Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] Let me look into that for you sir. It appears the Body Kit information is inc...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tsassa ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by torii88 at 23 Jul 2013 at 08:49 955 views
Time left: Finished

Let me look into that for you sir. It appears the Body Kit information is incorrect on the website, as the Front Bumper part number brings up the
http://extremedimensions.com/images/T/71_r107lrsfl.jpg Front Lip Under Spoiler Air Dam.

tsassa
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2013 at 09:03
それについては調べさせてください。どうやらウェブ用の ボディーキットに関する情報に誤りがあるようです,フロントバンパーのパーツナンバーではこちらになってしまいますので
http://extremedimensions.com/images/T/71_r107lrsfl.jpg フロントリップアンダースポイラーエアダム
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2013 at 09:01
詳しく調査させてください。ウェブサイトの本体キット情報が正しくないようです。全部バンパーの部品番号は以下のウェブサイトによればフロントリップスホイラー下のエアダムに相当します。
http://extremedimensions.com/images/T/71_r107lrsfl.jpg

Client

Additional info

商品が、どの部分までなのか、ハッキリわからないのでネットショップへ質問しました。

同じメーカーで他のサイトだとフロント・バンパーとは書かれていないで、フロント・リップと書いてます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime