Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. I have purchased products from various store...

Original Texts
ご回答ありがとうございます。

わたしはいろんなお店から商品を購入しています。

私の経験上、商品が発送されてから私が商品を受け取るまでにかかる日数は,通常、10日から20日です。

21日を超えた場合には、わたしのところに商品は届かないです。

あなたのお店は商品を7月4日に発送していますので
17日経過しています。

私はこの商品が気に入っており、
商品が届いたら、追加で購入する予定です。

あなたを信じて、8月4日まで商品が届くのを待つことにします。

Translated by yui701
Thank you for your response.

I have purchased products from various stores.

Depends on my own experience, after the product has been shipped, it usually takes 10 to 20 days until I receive it.

If it becomes over 21 days, the product will not be delivered any more.

It's already been 17 days because your store has shipped the product on July 4th.

I really like this product and I have been planning to order more once I receive it.

I believe in you, and am going to wait receiving the product until August 4th.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
17 minutes
Freelancer
yui701 yui701
Starter