Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] FR Thank you for contacting me. I'm truly sorry for all the inconvenience. I...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , mbednorz , russ87 , googlybear ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 20 Jul 2013 at 19:14 1611 views
Time left: Finished

FR
ご連絡ありがとうございます。
いろいろのお手数をお掛けしてすみません。
これ以上あなたに迷惑は
れらないので返品を受けます。
Aへログインして頂き注文履歴この商品を選んで頂き返品リクエストをしてください。
よろしくお願いします。

FR
Thank you for contacting me. I'm truly sorry for all the inconvenience. I don't want to trouble you any further so I would will accept a return of the item. Please log in to A, select the item from your order history, then request to return the item. Thank you for your patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime