Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Brazil’s central bank held the line against inflation on Wednesday night in s...

This requests contains 587 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , sujiko ) and was completed in 1 hour 35 minutes .

Requested by hiro19751218 at 19 Jul 2013 at 18:28 1010 views
Time left: Finished

Brazil’s central bank held the line against inflation on Wednesday night in spite of signs of a concerning slowdown in economic growth and mass political protests that swept the country last month.
The central bank’s monetary policy committee, Copom, increased the benchmark Selic rate by 50 basis points to 8.5 per cent, its third consecutive increase bringing the total rise since it started tightening in April to 125 basis points.

“Copom evaluates that this decision will put inflation in decline and ensure this trend persists into next year,” the committee said in a brief statement.

ブラジルの中央銀行は水曜日の夜、経済成長に減速の兆しがあり、先月には大規模な政治的抗議行動が国中を席巻したにもかかわらず、インフレに対する方針を維持するとした。中央銀行の金融政策委員会のCopomは、政策誘導金利のSelic率を0.5%増やし8.5%に引き上げた。4月に始まった金融引き締め政策以降、この3期連続の総引き上げ率は1.25%になった。
同委員会は「Copomはこの決定によりインフレが収まり、この傾向が来年まで確実に継続すると見ている」と簡潔に述べた。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime