Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] About the Open Data Census The open data census assesses the state of open da...

Original Texts
About the Open Data Census
The open data census assesses the state of open data around the world. An increasing number of governments have now committed to open up data but how much data is actually being released? What kind of data is this and in what format? Which countries, regions and cities are the most advanced and which are lagging in relation to open data?

The Open Data Census has been developed to assist in answering these questions. It collects and presents information on the evolution and current state of open data around the world. An Open Data Index based on the census results is currently under development and will be launched in 2013.
Translated by oier9
オープンデータ国勢調査について
オープンデータ国勢調査は、世界中のオープン•データの状態を評価する。現在、ますます多くの自治体数がデータを開示すると約束していますが、実際にはどれほどのデータが公開されているのでしょうか? データの種類は? 形式は? どの国や地域、都市が最もデータの開示について先進的であり、あるいは遅れているでしょうか?

オープンデータ国勢調査は、こうした疑問への回答に役立てるよう開発されました。情報を収集し、世界中のオープンデータの発展と現状について提示します。国勢調査の結果に基づくオープンデータインデックスを現在開発しており、2013年に発売予定です。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
655letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.745
Translation Time
30 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact