Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] fu Jusqu'à ce jour je n'ai pas encore reçu ma commande ni e-mail prévoyant ...

This requests contains 288 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , munemura ) and was completed in 2 hours 52 minutes .

Requested by okotay16 at 17 Jul 2013 at 10:31 1969 views
Time left: Finished

fu


Jusqu'à ce jour je n'ai pas encore reçu ma commande ni e-mail prévoyant votre expédition ? Je souhaite annuler ma commande.
To this day I have not received my order or e-mail providing your shipping ? I want to cancel my order.

ご連絡ありがとうございます。
キャンセル手続きが完了しました。
発送していないので請求は発生しておりますのでご安心ください。

フランス

本日まで、まだ注文した御社からの商品も発送するというメールもいただいておりません。商品のキャンセルをしたいと思います。(フランス語)
本日まで、まだ注文した御社からの商品も発送するというメールもいただいておりません。商品のキャンセルをしたいと思います。(英語)

Merci pour votre e-mail.
Nous avons fini le processus de l'annulation de votre commande.
Soyez assuré(e) que vous n'êtes pas facturé(e), parce que nous n'avons pas expédié la marchandise.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime