Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Since battery cannot be sent from Japan, that camera does not have any batter...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fumiyok , tsassa ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hiroaki99 at 16 Jul 2013 at 19:46 2328 views
Time left: Finished

日本から電池を送ることが出来ない為にそのカメラには電池が入っていません。

撮影をするには底部にある電池室に電池を入れて下さい。


もしミラーが途中で止まってしまって動かなくなっていたら、
右グリップ部に小さなボタンがあるのでそれをボールペンなどの
先の尖ったもので押してください。

ちょうどシャッターに右手の人差し指を掛けて構えた時の
中指が当たる部分にボタンがあります。

そうするとミラーは元に戻ります。

また何か分からない事があったらご連絡を下さい。

As we are not allowed to ship batteries from Japan, the camera does not come with batteries.

When taking pictures, please put batteries into the battery chamber at the bottom of the camera.

If the mirror has stopped moving midway, there is a small button at the right grip, so you can push it with a sharp object such as a ball-pointed pen.

The button is located right around where the middle finger is when you are holding the camera with your right index finger on the shutter button.

The mirror will return to the position with this operation.

If there is any additional question, please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime