Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Images of what multiple sites claim to be Apple’s upcoming entry-level iPhone...

This requests contains 909 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( mars16 ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by runtarox at 14 Jul 2013 at 15:11 695 views
Time left: Finished

Images of what multiple sites claim to be Apple’s upcoming entry-level iPhone have leaked numerous times at this point, but a new report includes what may be the highest-quality photos to date. Fanatic Fone, which has published images of what are believed to be authentic iPhone 5S parts in the past, recently posted several high-quality photos of what it says is the housing from Apple’s upcoming budget iPhone.

複数のサイトでAppleの将来のエントリーレベルiPhoneと主張されているものの画像がこの時点で何度もリークされてきましたが、新たなレポートには、これまでで品質の最も高い写真があります。Fanatic Foneは過去にiPhone 5S の純正部品と信じられている画像を公表してきましたが、最近、Appleの次なる低価格iPhoneからのものであるという高品質写真を複数投稿しました。

The site notes that the casing collects fingerprints very easily, but it does not appear to be cheap. In fact, although some reports refer to the upcoming new model as the cheap iPhone, the site says it will likely not be much cheaper than Apple’s flagship iPhone 5S when it debuts later this year. Several high-quality images of the new iPhone’s housing follow below along with an image of what Weibo user BenjaminTech claims to be volume buttons from the budget iPhone in four different colors.

このサイトでは、ケースに簡単に指紋がつくと述べていますが、低価格ではなさそうです。実際、次の新モデルを低価格iPhoneと言っているレポートもありますが、そのサイトでは今年遅くにデビューする時には旗艦機器であるiPhone 5S よりかなり安くなることはないだろうとしています。新型 iPhoneの覆い部分の高画質画像は、WeiboユーザーのBenjaminTechが四色の低価格iPhoneの音量ボタンという画像と共にこの下に続きます。

Client

Additional info

「ですます調」でお願いします。
ソース:http://bgr.com/2013/07/11/budget-iphone-photos-casing-buttons/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime