Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] フランス j'ai contacte CHRONOPOST. Le numero de suivi que vous m'avez donne est ...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( amite ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Jul 2013 at 02:12 1555 views
Time left: Finished

フランス

j'ai contacte CHRONOPOST.
Le numero de suivi que vous m'avez donne est ERRONE. SVP, veuillez m'appeler au 06●● d'Urgence.

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jul 2013 at 02:17
CHRONOPOST (配送会社)に連絡を取りました。あなたが知らせて来た追跡番号は間違いです。至急、06●● (電話番号)に電話をください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jul 2013 at 02:33
CHRONOPOSTに問い合わせました。
教えて頂いた追跡番号が間違っています。06●●まで至急電話をください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime