Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] ご注文ありがとうございます。 注文いただきました商品は 日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。 注文から8〜16日以内に届きます。 郵便局か...

Original Texts
ご注文ありがとうございます。
注文いただきました商品は
日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
注文から8〜16日以内に届きます。
郵便局からの発送ですが、追跡番号はありません。
発送終了後、まだ届かない場合はメールにてご連絡ください。

お手数をお掛け致しますが、当店評価がまだ少ないので評価を頂けるとありがたいです。

注文表はメールと一緒に送らせてもらいます。
商品と一緒に梱包が必要な場合、メールにPleaseとだけ返信してください。
またご不明な点がありましたらご連絡下さい。
Translated by livevil2702
Thank you for your order.
The item that you ordered will be delivered from Japan by air (japan post).
The item is expected to arrive within 8 -16 days.
It is a delivery from the post office but there is no tracking number.
Should the item not arrive please contact me via e-mail.

I am sorry for the trouble but we only have a few review of our shop, we would be very thankful if you could post a comment.

I have attached the order list together with this email.
If you wish the list to be packed together with the item please reply to this email with a 'please' message.
If there is anything unclear feel free to contact me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$21.51
Translation Time
24 minutes
Freelancer
livevil2702 livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...