Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I was expecting this product to be really up-to-date, since it advertised as ...

Original Texts
I was expecting this product to be really up-to-date, since it advertised as a 2013 edition, but it disappointed several times. Extensions to main roads, which were quite obviously completed at least 2-3 years ago, were simply not shown.
I used the card to assist with crossing the US from New York to Los Angeles and encountered the said problem in the Nasheville, Oklahoma City, and LA areas.
Translated by nagano0124
私は、2013年版と書かれていたので、この商品は最新だろうと思っていましたが、何度もがっかりさせられました。少なくとも2、3年前には確実に完成していた拡張された主要道路すら表示されません。ニューヨークからロサンゼルスへのアメリカ横断でこのカードを使用しましたが、ナッシュビル、オクラホマ、ロサンゼルスのエリアで、この問題は何度も起こりました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
393letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.85
Translation Time
7 minutes
Freelancer
nagano0124 nagano0124
Starter