Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] WeChat Announced 70 million Overseas Users, Will Open up to Third-party Devel...

Original Texts
WeChat Announced 70 million Overseas Users, Will Open up to Third-party Developers

At today’s 2013 Tencent Partner Conference, Martin Lau, president of Tencent announced that overseas WeChat users had reached 70 million. The 50 million milestone was announced as recently as in the past May. Its overall user accounts surpassed 300 million in January 2013.

WeChat would open up to all third-party developers on Tencent’s existing open platform, helping them expand to overseas markets, Mr. Lau said today. Currently newly added users are mainly from Southeast Asia and Latin America. So far it has presence in Thailand, India, Indonesia, Philippines, Singapore, Mexico, etc. An office was also set up in the U.S.

The mobile voice messaging app was launched in mainland China in January 2011. The English version was released later in October and was renamed WeChat in mid-2012. Now it has had eighteen language versions and cover over 200 countries and regions. It’s not only one of the fastest-growing mobile Internet services we see in China, but also one of the few Chinese Internet services successfully expanding to the markets outside China.

The WeChat team is reportedly working on a major update, 5.0 version which is believed to be a game changer in terms of mobile commerce and user interface. WeCha exec Zengming confirmed that the new version will support payments.
Translated by zhizi
WeChat、海外ユーザ数7000万人達成とサードパーティデベロッパーへのプラットフォーム開放を発表

本日行われた2013 Tencent Partner Conferenceで、TencentのMartin Lau総裁はWeChatの海外ユーザ数が7000万人に達したことを発表した。海外ユーザ5000万人の達成が発表されたのは、ついこの前の5月のことだ。同サービスのユーザ総アカウント数は2013年1月に3億を超えている。

さらに、Lau氏は今日、Tencentの既存オープンプラットフォームでWeChatをすべてのサードパーティデベロッパーに開放し、彼らの海外進出を支援するとも述べた。
現在新たに加わったのは主に東南アジアとラテンアメリカのユーザだ。WeChatはこれまでに、タイ、インド、インドネシア、フィリピン、シンガポール、メキシコなどに進出しており、アメリカにもオフィスを開設している。

このモバイル音声メッセージアプリは、2011年1月に中国本土でローンチされた。英語版は同年10月にリリースされ、2012年中頃にサービス名をWeChatに変えた。今では、18か国語に対応し、200以上の国・地域を網羅している。
WeChatは中国で急成長しているモバイルインターネットサービスの1つであるだけでなく、中国国外への市場進出にも成功している数少ない中国発のインターネットサービスの1つでもある。

WeChatチームは今、主要なアップデートとなるバージョン5.0に取り組んでおり、このアップデートはモバイルコマースとユーザーインタフェースに大きな変革をもたらすと言われている。WeChatの幹部Zhengming氏は、この新しいバージョンには決済サポートが導入されることを認めている。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1371letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.855
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Senior