Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued support. What kind of safety standard does th...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , fantasyc ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by takamichi at 11 Jul 2013 at 10:28 1061 views
Time left: Finished

いつもお世話になっています。

あたたのお店のヘルメットは安全規格は何という安全規格を取得していますか?

よろしくお願いいたします。


fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 10:33
Thank you for your continued support.

What kind of safety standard does the helmet sold at your shop meet?

Looking forward to your reply.
takamichi likes this translation
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 10:31
Thank you for your continued cooperation toward us.

Could you inform us which safety standards the helmets your shop is dealing with have obtained?

Appreciate your reply.
takamichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime