Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply! About the item, tranport company will pay for the a...

Original Texts
返信ありがとう!!

商品ですが、配送会社が商品代金を弁償するということで解決し、商品自体は、私は

見せて貰っていません。

しかし、とてもひどい状態であったと聞いています。

残念ながら、商品の写真もありません。

本当にごめんなさい。

ガオイカロスの代金を返金しガオベアー&ガオポーラだけ送りますか??
Translated by russ87
Thank you for your reply! In regards to the item, the matter has been resolved as I will have the price of the item compensated for by the freight company. I haven't been able to see the actual item but I have been told that its in a terrible state. Unfortunately I don't even have a photo. I am truly sorry.

Shall I give you a refund for Gao Icarus and just send Gao Bear and Gao Polar?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
17 minutes
Freelancer
russ87 russ87
Senior