Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Let's check if there is any product of an animation and a character that you ...

Original Texts
そして、夏と言えばComike 84です!既にいろいろなグッズや同人誌の予約が開始しています。
もちろんこのサイトでも予約することが出来ますので、是非チェックしてみてください!

他にも夏の新アニメや、このサイトだけしか買えないアイテムも毎日増えていますよ!

★確実に、安くアイテムを予約できるFeatured Items

★このサイトだけの大特価!Set Item

特にFeatured Itemsは予約できる期間が短いのが特徴です!

Translated by sujiko
And speaking of summer, it is Comike 84! A reservation for a variety of goods and coterie magazine have been already made.
You can make a reservation on this site as well. So please check it!

Other than that, new animation for summer and items which you can buy only on this site are increasing every day.

Featured items where items can be made a reservation reliably and at low price.

Big bargain sale conducted solely on this site! Set item

The featured items are special in the fact that you can make a reservation in short period.
Contact
eggplant
Translated by eggplant
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
434letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$39.06
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact
Freelancer
eggplant eggplant
Starter