Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have noticed that the manufacturer's logo mark has been missing from the pr...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , tsassa , blub91 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by gettheglory at 10 Jul 2013 at 12:01 1738 views
Time left: Finished

先日注文した下記商品にメーカーロゴが無い事に気付きました。
ロゴが無いと、商品価値が下がり、非常に困ります。
購入画面にはロゴが付いておりました。
今後も継続購入したいと思いますが、ロゴ付きの商品と、ロゴ無しの商品があるのですか?
今回購入した商品については一部返金して頂けないでしょうか?
返品しても送料が無駄になるだけですので。
良い返信をお待ちしております

It occurred to me that the maker logo is missing from a product that I ordered some days ago.
This may put buyers like me in a disadvantaged situation as the absence of official logo marks often depreciate the value of the product in the market.
Additionally, It also seems that the logo is present on the purchase screen of the product.
As I am thinking of continuing with future purchases, kindly advise if there are are two categories of products being sold, one with logo and the other without logo?

As such, could I request for a partial refund of the product?
This is because the shipping costs would only go to waste if i am to return the product to you.
Awaiting your kind reply and understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime