Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] do you stil sell Smartphone for fingerprint resistance oil-repellent coating ...

This requests contains 83 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by suzuki24 at 10 Jul 2013 at 08:28 1152 views
Time left: Finished

do you stil sell Smartphone for fingerprint resistance oil-repellent coating Fusso?

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2013 at 08:44
耐指紋性撥油コーティングFusso はまだ販売していますか?
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2013 at 08:36
指紋が付きにくいようにフッ素系はつ油加工をしたスマートフォンをまだ販売されていますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime