Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] ◆こんにちは、 こちらの商品の年代が分かれば教えてください。 また、日本への送料はいくらですか? どうぞよろしくお願いします。 ◆こんにちは、 こちら...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mitiharekina , kuma17 ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by nobu at 09 Jul 2013 at 17:57 1761 views
Time left: Finished

◆こんにちは、
こちらの商品の年代が分かれば教えてください。
また、日本への送料はいくらですか?
どうぞよろしくお願いします。


◆こんにちは、
こちらの商品は日本への発送は可能ですか?
もし可能な場合、送料はいくらですか?
どうぞよろしくお願いします。

mitiharekina
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jul 2013 at 18:01
Guten Tag
Kennen Sie, wann diese Ware produziert ist?
Was kostet das Port nach Japan?
Vielen Dank für Ihre Bemühungen

Guten Tag
Ist es möglich, dass Sie diese Ware nach Japan versenden?
Wenn möglich, was kostet das Port?
Vielen Dank für Ihre Bemühungen
kuma17
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jul 2013 at 18:55
Seher geehter Dammen und Herren,

koenten Sie mir sahgen, dass wie alt diesen Produkt ist? Und wie viel kostet nach Japan Liefan?Wenn Sie wissen.

Herzlich Dank.


Seher geehter Dammen und Herren,
Ich haette eine Frage, kann man diessem Produkt nach Japan sicken? Wenn man moeglich sind, wie viel kostet Liefergung?

Herzlich Dank.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime