[Translation from English to Japanese ] This is an automated message. Your request for a refund has been received , a...

This requests contains 470 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , hirohiro , fantasyc , tsassa ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 09 Jul 2013 at 16:18 2010 views
Time left: Finished

This is an automated message. Your request for a refund has been received , and will be processed pending arrival of your product(s). Attached you will find a Return Shipping Label and an RMA Barcode for your convenience. Please print out the Barcode and include in your return package. For faster processing time attach Barcode outside the package..

If you have any questions about this notice, please feel free to reply to this email and we will be happy to assist you.

これは自動メッセージです。あなたの返金リクエストは受領されましたので、あなたから商品が届き次第に処理されます。添付があなたの返送用ラベルと返却品許可バーコードになります。バーコードを印刷して返却小包の中に入れてください。バーコードを外面に貼り付けると、より迅速な処理がなされます。

もしこの通知に関してなにか質問がありましたら、このメールにご返信ください。よろこんでサポートさせて頂きます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime