[Translation from English to Japanese ] 3. ALTERNATIVE MEASURES OF PROSPERITY France’s Joie de Vivre Index, initiat...

This requests contains 501 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , ittetsu ) .

Requested by onedish at 11 Feb 2011 at 00:22 1358 views
Time left: Finished

3. ALTERNATIVE MEASURES
OF PROSPERITY
France’s Joie de Vivre Index, initiated by President Nicolas Sarkozy, is intended to provide a better assessment of well-being than the classic measure of economic health, the GDP (e.g., it considers indicators such as health care and family relationships). Sarkozy has urged other G20 leaders to adopt new indices too. Look for more countries or companies to embrace alternative measures of prosperity, such as the Triple Bottom Line of people, profits and planet.

3. 新たな幸福の指標
ニコラス・サルコジ大統領が始めたフランスのジョワ・ド・ヴィーブル指標は、伝統的な経済健全性の指標である GDP よりも、幸福であることの評価を意図したものだ (健康や家族関係などの指標を考慮している)。サルコジ氏は他の G20 主要国にもこの指標を取り入れるよう勧めている。人、利益、環境のトリプルボトムラインのような新たな幸福の指標を取り入れるためにより多くの国や企業を参考にしたい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime