Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 3. ALTERNATIVE MEASURES OF PROSPERITY France’s Joie de Vivre Index, initiat...

Original Texts
3. ALTERNATIVE MEASURES
OF PROSPERITY
France’s Joie de Vivre Index, initiated by President Nicolas Sarkozy, is intended to provide a better assessment of well-being than the classic measure of economic health, the GDP (e.g., it considers indicators such as health care and family relationships). Sarkozy has urged other G20 leaders to adopt new indices too. Look for more countries or companies to embrace alternative measures of prosperity, such as the Triple Bottom Line of people, profits and planet.
Translated by ittetsu
3. 新たな幸福の指標
ニコラス・サルコジ大統領が始めたフランスのジョワ・ド・ヴィーブル指標は、伝統的な経済健全性の指標である GDP よりも、幸福であることの評価を意図したものだ (健康や家族関係などの指標を考慮している)。サルコジ氏は他の G20 主要国にもこの指標を取り入れるよう勧めている。人、利益、環境のトリプルボトムラインのような新たな幸福の指標を取り入れるためにより多くの国や企業を参考にしたい。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
501letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.28
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
ittetsu ittetsu
Starter