[Translation from English to Japanese ] Hello I received your email. On the listing it states you have 3 days to requ...

This requests contains 504 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , hironomiya , tecco ) and was completed in 6 hours 41 minutes .

Requested by ikpi at 10 Feb 2011 at 14:32 1335 views
Time left: Finished

Hello I received your email. On the listing it states you have 3 days to request for a refund and has been well over that. Also you left positive feedback which tells ebay and me you received the item you purchased and are satisfied with it. If you had not left feedback confirming you were satisfied with the item and you would of contacted me in the time frame given I would of gladly investigated the situation because you left positive feedback and some time has past we can not except the item back.

メールを受け取りました。リストには料金の払い戻しを要請する場合には3日以内と書いてありましたが、とうに期日を超えています。あと、あなたは買った商品を受け取って満足したという良いフィードバックをebayと私に残しています。もし商品に満足したというコメントを残していなくて、期日内に私に連絡をして下さっていたなら、快く状況を調査したでしょう。なぜなら良いフィードバックを残して期日を過ぎているので商品の返品は受け付けることができません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime