Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 私が5月16日に注文した商品はどこにありますか? 配達予定は6月7日になっていますが、予定より1か月も過ぎています。 配達の状況をすぐに知らせてください。
Original Texts
私が5月16日に注文した商品はどこにありますか?
配達予定は6月7日になっていますが、予定より1か月も過ぎています。
配達の状況をすぐに知らせてください。
配達予定は6月7日になっていますが、予定より1か月も過ぎています。
配達の状況をすぐに知らせてください。
Translated by
mitiharekina
Wo ist die Ware, die ich am 16.Mai bestellt habe?
Der Termin für Zustellung ist am 7.Juni. Aber es ist schon mehr als ein Monat vorbei.
Bitte benachrichtigen Sie mich sofort über den Sendundsstatus.
Der Termin für Zustellung ist am 7.Juni. Aber es ist schon mehr als ein Monat vorbei.
Bitte benachrichtigen Sie mich sofort über den Sendundsstatus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 75letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $6.75
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mitiharekina
Starter