Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my many questions. I have one more question. For example, ...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , jatsco , yurochel ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by dancekite at 07 Jul 2013 at 01:54 4362 views
Time left: Finished

質問が多くて申し訳ありません。
もう一点質問したいことがあります。

例えば、abcというワードをNGワードに設定した場合、
abcdeという文字の場合でも削除されるようにしたい。

以下、例
NGワード abc
文章 abcde
結果 ***de

どこのソースを変更すれば良いですか?

------------------------------

aaa.comから引用している文章を他の言語に変更したいのですが、
どこのソースを変更すれば良いですか?

I'm very sorry for asking many things.
I have one more question.

I'd prefer to change settings to censor some keywords (e.g. "abc") and words that includes banned keywords (e.g. "abcde").

For example:
no-go word: abc
written word: abcde
effect: ***de

Which source do I have to change?

-------

I'd also like to change sentences quoted from aaa.com into an another language. Which source do I have to change?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime