Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my many questions. I have one more question. For example, ...
Original Texts
質問が多くて申し訳ありません。
もう一点質問したいことがあります。
例えば、abcというワードをNGワードに設定した場合、
abcdeという文字の場合でも削除されるようにしたい。
以下、例
NGワード abc
文章 abcde
結果 ***de
どこのソースを変更すれば良いですか?
------------------------------
aaa.comから引用している文章を他の言語に変更したいのですが、
どこのソースを変更すれば良いですか?
もう一点質問したいことがあります。
例えば、abcというワードをNGワードに設定した場合、
abcdeという文字の場合でも削除されるようにしたい。
以下、例
NGワード abc
文章 abcde
結果 ***de
どこのソースを変更すれば良いですか?
------------------------------
aaa.comから引用している文章を他の言語に変更したいのですが、
どこのソースを変更すれば良いですか?
Translated by
yurochel
I'm very sorry for asking many things.
I have one more question.
I'd prefer to change settings to censor some keywords (e.g. "abc") and words that includes banned keywords (e.g. "abcde").
For example:
no-go word: abc
written word: abcde
effect: ***de
Which source do I have to change?
-------
I'd also like to change sentences quoted from aaa.com into an another language. Which source do I have to change?
I have one more question.
I'd prefer to change settings to censor some keywords (e.g. "abc") and words that includes banned keywords (e.g. "abcde").
For example:
no-go word: abc
written word: abcde
effect: ***de
Which source do I have to change?
-------
I'd also like to change sentences quoted from aaa.com into an another language. Which source do I have to change?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。