Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Guten Tag Ich habe mich jetzt bei der deutschen Post informiert und es ist ...
Original Texts
Guten Tag
Ich habe mich jetzt bei der deutschen Post informiert und es ist wohl so dass das Paket beim Zoll festgehalten wurde und ich durch irgendeinen Fehler nicht
benachrichtigt wurde. Das Paket ist inzwischen wieder auf dem Weg nach Japan. Sie sollen sich, soweit hat das die Frau am Telefon gesagt, mit der japanischen
Post in Verbindung setzen wegen der Versandkosten
Mit freundlichen Grüßen
Translated by
tadmiya
こんにちは
私が早速ドイツ郵便に照会したところ、その荷物はおそらく税関で差し止められていたようで、何らかの過失があった訳では無いと言われました。
そしてその荷物は、今のところまた日本に向けて輸送されている最中になっています。その電話で女性が言うには、配送料について日本の郵便局と連絡を取ったほうがよいそうです。
よろしくお願い申し上げます。
私が早速ドイツ郵便に照会したところ、その荷物はおそらく税関で差し止められていたようで、何らかの過失があった訳では無いと言われました。
そしてその荷物は、今のところまた日本に向けて輸送されている最中になっています。その電話で女性が言うには、配送料について日本の郵便局と連絡を取ったほうがよいそうです。
よろしくお願い申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 393letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $8.85
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
tadmiya
Starter
Zurzeit arbeite ich in Berlin.
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!