Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is said that the operation test for wall banner accompanied with electroni...

Original Texts
DNP(大日本印刷株式会社)と株式会社JR東日本企画による電子ペーパー付き中吊り広告の実証実験が6月5日からスタートしたそうです。
・ガラスを使用せずプラスチックを使用しているため破損の恐れがない
・薄くて軽量で曲げることも可能
・コンテンツの書き換えは電池駆動で行い、1ヶ月の連続稼働が可能
全面が電子ペーパーになり、コストが下がれば普及しそうですね。
Translated by shoheihagiwara
I heard the news that DNP(Dai Nippon Printing Co., Ltd.) and JR East started an operation test of partial-electronic-paper advertising posters for the trains from June 5th.
• It is shock-proof as it is made of plastic instead of glass
• thin, light-weighted, and bendable
• Content switching is powered by batteries and it will last a month.
If the whole surface becomes the electronic paper and the cost goes down, it will certainly spread in the market.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
shoheihagiwara shoheihagiwara
Starter
カナダの大学に4年間留学していました。
在学中に研究目的での英語インタビューの書き起こし→翻訳の経験あり
英会話教師経験あり

TOEIC990(...