Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] ドイツ ご迷惑をお掛けしてすみません。 商品キャンセルを承りました。 あたなにお願いがあります。 商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を お願いでき...

This requests contains 126 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mame ) .

Requested by okotay16 at 03 Jul 2013 at 12:16 2973 views
Time left: Finished

ドイツ
ご迷惑をお掛けしてすみません。
商品キャンセルを承りました。
あたなにお願いがあります。
商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を
お願いできますでしょうか。
これは私にとって配送業者へ損害賠償を請求するのに必要なことです。
どうぞよろしくお願いします。


Deutschland

entschuldigen Sie für die Lieferstörung Ihrer Bestellung.
Die Stornierung wurde bestätigt.

Ich hätte eine Bitte an Sie: Bitte teilen Sie der unten genannten Versandfirma mit, dass Ihre Bestellung nicht angekommen ist. Zur Forderung des Schadenersatzes ist diese Mitteilung von Ihnen erforderlich. Es würde mir sehr helfen.

Kontaktdaten zur Versandfirma (配達業者連絡先) :

Mit bestem Dank vorab und freundlichen Grüßen
(差出人氏名)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime