Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] would like a partial refund. It'll be a pain to mail it back to you in Japan...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hayato1015 at 02 Jul 2013 at 23:57 3391 views
Time left: Finished

would like a partial refund. It'll be a pain to mail it back to you in Japan. The wand you sent me is easier to find and cheaper than the original 1995 version.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2013 at 00:03
一部返金を希望します。日本のあなたの元に送り返すのは手間になるでしょう。送ってもらった杖は、元の1995年バージョンよりも安く手に入ります。
oier9
oier9- over 11 years ago
訂正しますすいません。
安く手に入ります。→安く簡単に手に入ります。
liveforyourself
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2013 at 00:03
一部返金を望みます。
日本にいるあなたに送り返すのはキツイです。
あなたが送った棒はオリジナルの1995年バージョンよりも見つけやすいし、安いです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime