Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I haven't accustomed to the procedure of import yet. Can I receive the packa...

This requests contains 46 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , fantasyc ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Jul 2013 at 13:40 2055 views
Time left: Finished

私はまだ輸入手続きに慣れていません。
オリジナルBLがなくても東京港で荷引き取りができますか?

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 13:47
I haven't accustomed to the procedure of import yet.
Can I receive the package at the Tokyo prt without the original BL?
mura
mura- over 11 years ago
すみません prt はportの打ち間違いでした。
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 13:45
I am not used to import procedures yet.
Can I pick up cargo at the Port of Tokyo without the original BL?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime