Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm truly sorry for replying in English, as I couldn't understand Japanese fu...

Original Texts
I'm truly sorry for replying in English, as I couldn't understand Japanese fully.
Thank you for sending me this mail.I really appreciate that you like my artworks.
Could you please do me a favour? Would you possibly tell your intention in English?
Once again, I feel sorry for using English and forcing you to use it as well.

Wish you mercy,
AWK
Translated by oier9
英語での返信してしまい本当に申し訳ありません。日本語をきちんと理解できていないものですから。
メールをいただき有難うございます。私の作品を気に入っていただき本当に有難うございます。
要望に応えてもらえるでしょうか? あなたは、英語でご自分の意思をお伝え頂けませんか?
重ねて、英語でのやり取りを押しつける形となってしまい申し訳ありません。

ご多幸をお祈りします。
AWK
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
340letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.65
Translation Time
13 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact