Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] お誕生日おめでとう!今年もコニャックと尚貴の成長に期待しています!

This requests contains 33 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( htdr , marya2 ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by t_38 at 01 Jul 2013 at 11:57 2704 views
Time left: Finished

お誕生日おめでとう!今年もコニャックと尚貴の成長に期待しています!

marya2
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 01 Jul 2013 at 12:32
¡Feliz cumpleaños! ¡Este año también espero mucho del crecimiento de Conyac y de Naoki!
htdr
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 01 Jul 2013 at 12:42
¡Feliz cumpleaños! ¡Deseo que Conyac y Naotaka sigan desarrollando durante este año!
htdr
htdr- over 11 years ago
名前 尚貴 は「なおたか」としましたが、適時修正してください。

Client

Additional info

「尚貴」は人名になります

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime