Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. distant view 2. view from the base of a cliff/ overhanging at the cliff ...
Original Texts
1. 遠景
2. 崖下からの見上げ/崖上にオーバーハングする
3. 3層の構造壁面からなるキャンチレバーとオーバーハング下の空間
4. 展望広場へのアプローチ
5. 瀬戸内海を望む展望広場
6. 里山の景観とタワー居住部
7. 近景
8. ライトコート/鉄部にはコールテン鋼を使用している
9. 針葉樹合板型枠によるRC壁面と開口部のディテール
10. 夕景
2. 崖下からの見上げ/崖上にオーバーハングする
3. 3層の構造壁面からなるキャンチレバーとオーバーハング下の空間
4. 展望広場へのアプローチ
5. 瀬戸内海を望む展望広場
6. 里山の景観とタワー居住部
7. 近景
8. ライトコート/鉄部にはコールテン鋼を使用している
9. 針葉樹合板型枠によるRC壁面と開口部のディテール
10. 夕景
Translated by
russ87
1. The view from afar.
2. Looking up from the base of the cliff / Overhang protruding over the cliff.
3. Three-layered wall structure making up the space between the cantilever and base of the overhang .
4. Coming up to the roof terrace.
5. Roof terrace overlooking the Inland Sea.
6. Views of the surrounding lowland fields and apartment blocks.
7. Foreground.
8. Inner courtyard / Cor-Ten steel used for the iron façade.
9. Reinforced concrete wall and opening detailed with synthetic pine board.
10. Night view.
2. Looking up from the base of the cliff / Overhang protruding over the cliff.
3. Three-layered wall structure making up the space between the cantilever and base of the overhang .
4. Coming up to the roof terrace.
5. Roof terrace overlooking the Inland Sea.
6. Views of the surrounding lowland fields and apartment blocks.
7. Foreground.
8. Inner courtyard / Cor-Ten steel used for the iron façade.
9. Reinforced concrete wall and opening detailed with synthetic pine board.
10. Night view.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
russ87
Senior