[Translation from English to Japanese ] Dear mori_mori_ninety2012, Thank you for contacting us regarding th...

This requests contains 458 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fumiyok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 30 Jun 2013 at 00:02 1144 views
Time left: Finished

Dear mori_mori_ninety2012,

Thank you for contacting us regarding this matter. Please advise us exactly what is wrong with the 3 bluetooth headsets and we will create the proper RMA request.



Kind Regards,
Jennifer
Customer Service rep

On Thu, Jun 27, 2013 at 6:08 PM, eBay Member: mori_mori_ninety2012 <<email address removed per ebay policy>> wrote:



--
__

Thank you for choosing All4Cellular!

Don't forget to visit our website for ALL your cellphone needs!

mori_mori_ninety2012様

ご連絡いただきありがとうございます。bluetoothヘッドセット3点の不具合内容詳細をお知らせください、対応する返品リクエストを作成いたします。

宜しくお願い致します。
Jennifer
カスタマーサービス担当

2013年6月27日6:08PM eBay会員:mori_mori_ninety2012さん(eBay規則に基づきメールアドレスは削除されました)は書きました。

--
__

All4Cellularをお選びいただきありがとうございます!

弊社ウェブサイトの携帯電話関連商品をご覧ください!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime