Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I have confirmed the tracking number. The pack...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , mars16 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by okotay16 at 29 Jun 2013 at 10:51 1590 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
追跡番号を確認しました。
6/6にご自宅に届けて不在の為6/20まで配送業者に保管されていたようです。
6/21に保管期間満了で差出人へ返送中のようです。
私はあなたに商品が届かなくてとても残念です。
商品は再配送(送料無料)と全額返金のどちらかを選んで頂ければ対応致します。
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!

Thank you for contacting us.
I have confirmed the tracking number.
The package had been kept by the carrier until 6/20 as no one was home when the package was delivered on 6/6.
The package is currently being shipped back to the sender because the storage period was over on 6/21.
I'm so sorry to hear that the package wasn't delivered to you.
I can do either (1) reship the package again at no cost. or (2) give you a full refund.
Please let me know how you would like me to handle this issue.
Have a wonderful day !

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime