Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] メッセージを翻訳する作業がありますので、返信に時間がかかっており申し訳ありません。 あなたのメッセージは理解しました。 まず、関税については払い戻しをし...

This requests contains 174 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( okami ) .

Requested by orange0123 at 29 Jun 2013 at 01:10 1813 views
Time left: Finished

メッセージを翻訳する作業がありますので、返信に時間がかかっており申し訳ありません。
あなたのメッセージは理解しました。

まず、関税については払い戻しをします。関税の支払い証明書のようなものはありますか?それを送っていただければ、関税については払い戻しをします。

また、コンセントの変換プラグに関しては少し調べます。また連絡しますので、少しお待ちください。

okami
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Jun 2013 at 02:27
Wir bitten die Verzögerung zu entschuldigen, allerdings hat das Übersetzen Ihrer Nachricht etwas Zeit in Anspruch genommen.

Wir können Ihnen gerne die Zollkosten erstatten und bitten Sie daher, uns, falls vorhanden, einen Beleg über die angefallenen Kosten zuzusenden, damit wir das Nötige veranlassen können.

Was den gewünschten Adapter angeht, müssen wir die Möglichkeiten prüfen und werden uns diesbezüglich wieder mit Ihnen in Verbindung setzen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime