[Translation from Japanese to English ] Thank you for the estimation. I understand that you can do nothing any more ...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , gorogoro13 , fantasyc ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by jajack at 26 Jun 2013 at 15:45 1066 views
Time left: Finished

見積もりありがとうございます。

材料が不足しているのでは仕方ないですね。
1か月ぐらいかかりますか?
こちらの在庫がなくなってしまいました。私が注文するのが遅すぎました。
なので、できるだけ早い納品を希望します!

銀行が閉まってしまいましたので、明日送金します。
送金先は前回と同じでOKですか?

Thank you for the estimate.

I am sorry to hear the materials are scarce now.
Can you tell me how long will it take for procurement?
It was regretful that I did not contact you earlier, since I have run out of stock.
So, I require early delivery from you.

Since the bank has closed for business today, I will complete my cash transfer tomorrow.
Is beneficially account the same one from our previous deal?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime