Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! Thank you for your question!! We have those products since it wa...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( pimpshit ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hayato1015 at 26 Jun 2013 at 12:55 1001 views
Time left: Finished

こんにちは!

質問ありがとう!!

6月22日に発売されているのでもう手元に入荷しております。

カリフォルニアまでは7日から10日で到着すると思います。

あなたの支払いを待っております。

支払い完了後、すぐに発送しますので、商品の到着を楽しみに待っていてください。

ありがとう

pimpshit
Rating 48
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 13:03
Hello!

Thank you for your question!!

We have those products since it was released on June 22nd.

We can deliver it to California in seven to ten business days, we suppose.

As soon as you finished your purchase, we will send it, so please look forward to.

Thank you.
★☆☆☆☆ 1.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 13:00
Hello!
Thank you for your question!
The product have already been on the market from June 22nd, so we already have the product on hand.
The shipping from Japan to California is estimated to take about 7 to 10 days.
We await your payment.
When we have confirmed your payment, we will ship the product immediately. We hope you'll like the product.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime