Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] * Be sure to include the User ID and email address of the suspended accoun...

This requests contains 607 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , risa ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hayato1015 at 22 Jun 2013 at 22:39 1265 views
Time left: Finished

* Be sure to include the User ID and email address of the suspended account on all documents.

* Do not Photoshop your user ID onto any documents.

* Be sure your submitted documents are current, valid, and legible.

Once you've faxed your information we should be able to get back to you within a maximum of 7-10 days, we appreciate your patience while we get this done. Should you wish to verify that we have received the documentation, please note that it can take up to 48 hours before it appears in our system

I also would like to express the importance of communication between buyers and sellers.

・停止中アカウントのユーザーIDとメールアドレスをすべての文書に記載してください。

・あなたのユーザーIDをフォトショップ加工して文書に貼らないでください。

・提出する文書は最新版かつ有効で、読みやすいものにしてください。

情報をファックスで送信いただければ、最長でも7日から10日で返信いたします。その間はどうかしばらくお待ちください。こちらに文書が届いたことを確認したい場合、システムに表示されるまでは最大48時間かかることをご留意ください。

また、購入者と販売者のコミュニケーションが重要だということを強調させていただきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime