Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ご提案ありがとうございます。 国際送金の手数料はとても高く、今回貴方が手数料を少しでも安くしようと対応していただき本当に助かっております それでは、私...
Original Texts
ご提案ありがとうございます。
国際送金の手数料はとても高く、今回貴方が手数料を少しでも安くしようと対応していただき本当に助かっております
それでは、私の示した方法にして、貴方の給料は毎月30日に振り込みます。(ですので、今回の給料は30日に貴方の交通銀行の口座に振り込まれます。)
今回購入していただく物品のうち2色が在庫切れとのことですが、
それに充てる予定だった費用はNYZ8030黒色とNJX821黒色 をそれぞれ30個ずつ買うということで対応してください
国際送金の手数料はとても高く、今回貴方が手数料を少しでも安くしようと対応していただき本当に助かっております
それでは、私の示した方法にして、貴方の給料は毎月30日に振り込みます。(ですので、今回の給料は30日に貴方の交通銀行の口座に振り込まれます。)
今回購入していただく物品のうち2色が在庫切れとのことですが、
それに充てる予定だった費用はNYZ8030黒色とNJX821黒色 をそれぞれ30個ずつ買うということで対応してください
Translated by
linaaaa241
谢谢你的建议。
国际汇款的手续费相当高,非常感谢您这次为尽量减轻手续费负担而做出的努力。
这样的话,按照我所说的办法,每月30号把你的工资汇过去。(因此,这次工资将于30号汇到你的交通银行账户上。)
我了解到这次请你购买的商品有2个颜色缺货。
本来准备买那两个颜色的费用请用来购买NYZ8030黒色和NJX821黒色。每个款要30个。
国际汇款的手续费相当高,非常感谢您这次为尽量减轻手续费负担而做出的努力。
这样的话,按照我所说的办法,每月30号把你的工资汇过去。(因此,这次工资将于30号汇到你的交通银行账户上。)
我了解到这次请你购买的商品有2个颜色缺货。
本来准备买那两个颜色的费用请用来购买NYZ8030黒色和NJX821黒色。每个款要30个。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...