[Translation from Japanese to English ] As current heating up of the various cross-sectional illustration scene picke...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , fofofofox ) and was completed in 10 hours 48 minutes .

Requested by xargs at 19 Jun 2013 at 22:53 897 views
Time left: Finished

pixiv、ラノベ、アニメ、漫画、ボカロ、ゲーム、ニコ動、書籍、音楽、ストリートカルチャー、現代アートなど、
今大きな盛り上がりを見せている多様なイラストシーンを横断した、実力派人気作家150名による豪華競演です。
カバーイラストは、
初音ミク主演で話題のオペラ「THE END」、ロックバンド「amazarashi」のメインビジュアルを手がけるなど、
今もっとも注目を集めているイラストレーターYKBXによる描き下ろし。

As current heating up of the various cross-sectional illustration scene picked up from Pixiv, Ranobe-no Mori, the manga, the Vocaloid, the gaming, Niconico videos, the books, the music, the story culture and the modern art, a 150 popular great writers joined their ability to create this output.
The cover illustration was created by the illustrator YKBX who has been now the most attracting the attention from the fans and who was the creator of popular opera “THE END” starring Hatsune, Miku and the main visual of Rock Band “Amazarashi”.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime