Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Once you will finalize the layout, it will require minor changes and then you...

Original Texts
Once you will finalize the layout, it will require minor changes and then your work will be finished. We are also trying to provide the work as early as possible.But it depends on your choice, when you will feel that design is good, we will stop working on it.
Translated by ibadora
レイアウトが完了し次第、いくつかの調整を行い、作業が完了するでしょう。私たちはその仕事をできるだけ早く提供できるよう努力しています。しかし、デザインが良いとお考えであれば、あなたの要求次第で、その作業をストップすることもできます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
260letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.85
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ibadora ibadora
Starter