Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Germany (English) Thank you for your email with photos. I am so glad that ...
Original Texts
ドイツ(英)
写真付きでご連絡ありがとうございます!
あなたが喜んでくれて私はとてもうれしい!
私はサッカーが好きでシュツットガルトの岡崎が好きなのでシュツットガルトを
少し知っています!
良い週末をお過ごしください。
写真付きでご連絡ありがとうございます!
あなたが喜んでくれて私はとてもうれしい!
私はサッカーが好きでシュツットガルトの岡崎が好きなのでシュツットガルトを
少し知っています!
良い週末をお過ごしください。
Translated by
honeylemon003
Germany (English)
Thank you for your email with photos.
I am so glad that you are happy with it.
As myself, I like soccor, I like Okazaki, who is playing for Stuttgart, so I know a little bit about Stuttgart!
Have a great weekend.
Thank you for your email with photos.
I am so glad that you are happy with it.
As myself, I like soccor, I like Okazaki, who is playing for Stuttgart, so I know a little bit about Stuttgart!
Have a great weekend.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...