Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I really like the illustration of his smiles in the game. His innocent lau...

This requests contains 477 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( appletea , honeylemon003 , ooneko ) and was completed in 5 hours 47 minutes .

Requested by singosingo18 at 14 Jun 2013 at 17:51 2043 views
Time left: Finished

Owada MondoはSuper High School Level Gang Leaderです。

見た目や肩書がとても怖いものの、面倒見がよく、一度口にしたことは守り通すことを誓っているなど、本当はとてもいい人なんです!

最初は皆に怖がられていましたが、KiyotakaやMakoto、Chihiroと仲良くなっていくと、皆のお兄さんの様に気さくで頼りがいがある人だと分かります

特にKiyotakaとは第二章のある事件を通して親友になります!私もこの事件から彼が好きになりました!

Owada Mondo is a Super High School Level Gang Leader.

Eventhough he's looks and history is terrifying. actually he is a very nice person, he takes care of people, and is under a vow of stick to words once he say.

He was scared by everyone at first, but as he get closer to Kiyotaka, Makoto and Chihiro, we can see that he has a frank personality and reliable person like their big brother.

Especially with Kiyotaka, Owada and Kiyotaka caused a incident in 2nd chapter, but it made them good friends! I also have started liking him from this incident!

ゲームの中で見れる彼の笑顔のイラストが、私は大好きです。

とても無邪気に笑う彼を見ていると、殺伐とした殺し合いを忘れさせてくれます。

また彼には特別な夢があり、ゲームの中で仲良くなっていくとこっそり教えてくれます。

男性キャラとしてMakotoやByakuyaと同じくらい大好きです!アニメが始まって彼のファンが増えるのが、とても楽しみです…!

余談ですが、彼は同じ会社が出しているkenka bancho Brosというゲームにも出演しています!

そちらも是非チェックしてください!

I really like the illustration of his smiles in the game.

His innocent laughs make me forget savage killings.

He has a special dream which he secretly confess you if you make more friends with him in the game.

I like him as much as Makoto and Byakuya as a male character! I'm so looking forward to seeing his fans increasing after the animation starts...!

For your information, he is also in the game called "kenka bancho Bros", which is published from the same company!

Please check that, too!

Client

Additional info

日本のゲームのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime