Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sorry for the confusion. Due to weather conditions along the east coast I hav...
Original Texts
Sorry for the confusion. Due to weather conditions along the east coast I have not been able to receive inventory for a few days. Also some of the popular items are on back order as more people are becoming interested in these products. That is why I always rush for customers to get their orders complete so we can be first in line. Here is an explanation of what is going on with your items. Thanks.
All the best,
All the best,
混乱させてすみません。東海岸の天候の都合でここ数日商品を受け取ることができずにいます。また、人気のある商品は、興味を持つ人が増えたために、入荷待ちになっているものもあります。そういうわけで、私はいつも、早く商品を入手できるよう、注文を早く確定して頂くようお客様方に申し上げているのです。以上が、お客様の商品がどうなっているかの説明です。宜しくお願い致します。
敬具
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 414letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.315
- Translation Time
- about 1 hour