Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] You saying right that the back of watch is different because I have many quan...

This requests contains 319 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by tomichan at 12 Jun 2013 at 20:23 430 views
Time left: Finished

You saying right that the back of watch is different because I have many quantity of this watch. I send item of same images with same back to first buyer. and you are my second buyer. don't worry It does not make any difference that the back is change.
thanks to query

あなたのおっしゃるように、時計の裏面が違います、わたしはこの時計を大量に保有しています。最初の購入者に同じ画像の同じ裏面の商品を発送しています。あなたは2番目の購入者です。裏面が同じでなくとも商品には変わりありませんのでご安心ください。
お問い合わせいただきありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime