Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi Masaaki, Thank you very much for your email.Please we can work together.I...

This requests contains 334 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 8301riosd , 14pon , fantasyc , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kame1131 at 12 Jun 2013 at 15:01 1947 views
Time left: Finished

Hi Masaaki,

Thank you very much for your email.Please we can work together.In the mean time may i know how much you would purchase from us per month.? And where do u want us to ship this items to? In Japan OR here In United State.? Also email the full details of your company name and address including telephone numbers.

Thank you
James

こんにちは、マサアキさん

メールどうもありがとうございました。ぜひお取引させてください。ところで、月にどのくらいご購入いただけるのでしょうか。また、どちらへの配送をご希望でしょうか。日本ですか、それともアメリカですか?あわせて、御社のご社名、ご住所、お電話番号なども全部お知らせください。

よろしくお願いいたします。

ジェームズ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime