Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I send you an email with my questions. Have you received it? I am looking fo...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , fumiyok , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by seiji552 at 12 Jun 2013 at 13:04 1145 views
Time left: Finished

問合せメールしてましたけど読んで頂けましたか?
返信待ってますね

日本に発送して欲しいです
何日ぐらいで発送して頂けますか?
出来るだけ早く発送をお願いします

商品が届いて確認してから評価しますね
良い評価コメントをして頂けたら良い評価をしますよ
良い返事を期待してます。

落札出来てとてもうれしい
返信ありがとう
購入しますね

表示されている画像以外も見たいのですが
追加して頂けますか?

200ドルなら購入したいのですが
値引きして頂けませんか?

すばらしい商品でした
これからもお付合い宜しくお願いします



I send you an email with my questions. Have you received it?
I am looking forward to your reply.

I would like you to ship it to us.
How long do you need to ship it to us?
I would appreciate it if you could ship it as soon as you can.

I will review it when I received the item.
If you can give me a good review comment, I will also give you a good comment.
I look forward to a good review from you.

I am very happy that I have won this bid.
Thanks for your reply.
I will purchase it.

I would like to view images besides a displayed image. Can you also add them to the page?

I would like to purchase it if the price can drop to $200.
Can you please give me some discount?

It was a great product.
I look forward to our continuous business with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime