Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Punk icon Arturo Vega passed away this morning at age 65, as the San Francisc...

This requests contains 578 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nagano0124 , martymh77 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by altpress at 11 Jun 2013 at 23:34 2157 views
Time left: Finished

Punk icon Arturo Vega passed away this morning at age 65, as the San Francisco Bay Guardian reports.

Vega had served as the "artistic director, guardian and very close friend" for the Ramones, creating their iconic presidential logo, album art and stage designs for decades. During the band's formative years, he even housed bassist Dee Dee and singer Joey Ramone in his Bowery loft apartment. A true "fifth member," Vega claimed to have been at all but two of their 2,263 concerts.

A thirty-year retrospective interview with Vega about working with the Ramones may be seen below.

nagano0124
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2013 at 00:22
San Francisco Bay Guardianは、パンクのアイコン、アートゥロ・ヴェガが今朝65歳で亡くなったことを報じた。

ベガはラモーンズの"アート・ディレクターであり、保護者、そして最も近い友人"として知られ、バンドのシンボル的なロゴを作り、長年にわたってアルバムのアートワークやステージデザインを手がけた。バンドの結成期には、ベーシストのディー・ディー、ヴォーカリストのジョーイ・ラモーンを自宅のバウリー・ロフト・アパートメントを貸してさえいた。まさに"5人目のメンバー"ベガは彼等の2,263におよぶライブのうちの二つ以外は何も主張しなかった。

ベガのラモーンズとの30年間の回想インタビューは以下に。
martymh77
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2013 at 00:36
サンフランシスコ・ベイ・ガーディアン誌によると,パンクの象徴,アルトゥーロ・ベガ氏が今朝,65歳でこの世を去った。

ベガ氏はラモーンズの「アート・ディレクター,保護者また大親友」であり,何十年にも渡って彼らの象徴的ロゴやアルバム・アート,ステージ・デザインを担当してきた。バンドの発展期には,ベーシストのディーディーとヴォーカルのジョーイ・ラモーンをバワリー通りにあった自身のロフトアパートに住まわせることまでした。まさに「第五のメンバー」,ベガ氏はよくそう言っていたが,ラモーンズの行なった2,263のコンサートの内2つ以外では全くその通りであった。

下の動画では,ラモーンズとの30年間に渡る関わりを回顧したインタビューを見ることができる。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime