Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have both colors : black and white . I bought the phones from Apple Factory...

Original Texts
I have both colors : black and white . I bought the phones from Apple Factory Foxconn and also this is the reason why i have low prices.
I can ship anywhere with UPS , DHL or FedEx with Air Express services(24h to 48h delivery) with tracking number. The delivery is free and there are no customs taxes(i can send as a gift or put a low value i can even write that i send shoes or cloths). I ship from UK.
I have in stock more 10 phones. The MINIMUM order is 2 phones .
Let me know how many phones do you want to buy so we can talk about payment .
Translated by ittetsu
白と黒、両方の色があります。この電話機は Foxconn の Apple の工場で購入しました。そのため低価格になっています。
UPS、DHL、FedEx のエアエクスプレスサービス (24~48時間で配送) で追跡番号付きでどこにでも出荷いたします。送料は無料で、関税はかかりません (贈り物として送るか、価値が低くなるように靴や服と書いたって構いません)。イギリスより出荷いたします。
あと 10台の在庫があります。最低でも 2台ご注文ください。
何台ご購入になりたいかお知らせください。価格についてはご相談ください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
543letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.225
Translation Time
39 minutes
Freelancer
ittetsu ittetsu
Starter